🌸🌸 ।।ओ३म्।। 🌸🌸
🙏 23.04.24 वेद वाणी🙏
अनुवाद महात्मा ज्ञानेंद्र अवाना जी द्वारा, प्रचारित आर्य जितेंद्र भाटिया द्वारा 🙏🌸
ओ चित्सखायं सख्या ववृत्यां तिरः पुरू चिदर्णवं जगन्वान्।
पितुर्नपातमा दधीत वेधा अधि क्षमि प्रतरं दीध्यानः॥ ऋग्वेद १०-१०-१॥🙏🌸
यमी यम से कहती है कि पति पत्नी मित्रवत होते हैं वे एक दूसरे के सखा हैं। मैं संतान प्राप्ति के लिए आपके साथ समागम करूं और संतान उत्पन्न करूं। मनुष्य इस संसार में कुछ समय के लिए आता है। वह संतान को जन्म देता है और अपने शरीर के चले जाने के पश्चात भी इस संसार में संतान के रूप में विद्यमान रहता है। यमी की ऐसी कामना स्वाभाविक ही है।🙏🌸
Yami tells Yam that husband and wife are friends with each other. She should have sex for progeny with him and produce children. Humans come to this world for some time. They give birth to children and leave the world, but they remain present in this world in the form of children. Such a desire for Yami is natural.
(Rig Ved 10-10-1)
🙏🌸#vedgsawana🙏🌸

